![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Покуда мир молчит, угрюм,
Иль волчью песнь во тьме заводит,
Бурлит наш беспокойный ум
И в котелке, как леший, бродит.
Вот шелест крыл и стон ветвей,
Осевших под бесценным грузом,
И пересохшим ртом: «Налей!»
Усталая прошепчет муза.
Изволь! Хоть жизнь и коротка,
Полна лишений грубых, зримых,
Неужто одного глотка
Мы пожалеем для любимых?
Нам нипочём любой каприз,
Сор будней перегоним в радость.
Мы боги, никакой акциз
Не замутит священный градус!
И сладость грёз, и горький миг
Слились в рецепте совершенства.
Извилин наших змеевик
По капле выдаёт блаженство.
http://stihi.ru/poems/2007/11/23/1307.html
Меня очень интересовало бы мнение уважаемых френдов о том, улучшают ли стих подобные "цитаты" из Маяковского и Ахматовой, или, наоборот, портят. Для сравнения имеется короткий вариант, без муз и русалок - в комментах к "Бухалову" чуть ниже.
P.S. Спасибо всем, кто высказался!
Иль волчью песнь во тьме заводит,
Бурлит наш беспокойный ум
И в котелке, как леший, бродит.
Вот шелест крыл и стон ветвей,
Осевших под бесценным грузом,
И пересохшим ртом: «Налей!»
Усталая прошепчет муза.
Изволь! Хоть жизнь и коротка,
Полна лишений грубых, зримых,
Неужто одного глотка
Мы пожалеем для любимых?
Нам нипочём любой каприз,
Сор будней перегоним в радость.
Мы боги, никакой акциз
Не замутит священный градус!
И сладость грёз, и горький миг
Слились в рецепте совершенства.
Извилин наших змеевик
По капле выдаёт блаженство.
http://stihi.ru/poems/2007/11/23/1307.html
Меня очень интересовало бы мнение уважаемых френдов о том, улучшают ли стих подобные "цитаты" из Маяковского и Ахматовой, или, наоборот, портят. Для сравнения имеется короткий вариант, без муз и русалок - в комментах к "Бухалову" чуть ниже.
P.S. Спасибо всем, кто высказался!
no subject
Date: 2007-11-24 02:02 pm (UTC)цитирование - еще не плагиат!
no subject
Date: 2007-11-24 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-24 09:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-25 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-25 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-27 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-27 04:37 pm (UTC)Однако, опять же способность оценить это определяется способностью различения.
Т.е. в любом случае всё зависит от точки зрения оценивающего.
Если объект рассмотрения относительно нейтрален, т.е. очевидно целостен, без видимых "швов" по тексту, по эмоциональной, смысловой и т.п. окраскам, то он сам является "тестом" для оценивающих.
На мой взгляд данный текст - показатель целостности и гармоничности самого автора.
no subject
Date: 2008-01-06 04:09 am (UTC)no subject
Date: 2007-12-24 01:05 am (UTC)Комментирую. Стихи, на мой дилетантский оценивающий взгляд, на самом деле очень гармоничны и красивы. По меньшей мере, в сравнении с тем, что я где-либо слышал и читал. Как пишут предыдущие комментаторы, тут на самом деле много цитатности чувствуется. Да, цитата - не плагиат. Цитата - интертекст. Я не могу сейчас произвести целостный и исчерпывающий анализ текста под грифом "полнейшее имхо" по банальной причине: мало времени пока.
Проще: стихотворение хорошее. Сочетание profane & divine, а именно музы и градуса - явление в современнной лирике не новое. Однако, стихотворный текст пропитан духом лирики молодого Пушкина, т.н. "лицейского периода". Эмоциональная бесфинальность в последней строфе особенно симпатична, хороший образ: "Извилин наших змеевик/По капле выдает блаженство".
Вердикт: хорошо!
no subject
Date: 2008-01-06 04:07 am (UTC)огромное спасибо за содержательный отзыв!
no subject
Date: 2008-01-05 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-06 09:12 am (UTC)на поверхности стихов не обнаружено.
no subject
Date: 2008-01-14 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-17 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-16 08:11 am (UTC)Но это и обязывает (на фоне цитаты прочие авторские находки могут смотреться очень бледно).
Здесь - на мой взгляд - удачно.
no subject
Date: 2008-01-19 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-15 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-15 11:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-28 05:05 pm (UTC)таки господин Поэт)
а я всё больше хулиганю:
http://fstassi.livejournal.com/204065.html?nc=9
http://fstassi.livejournal.com/203837.html?nc=9
http://fstassi.livejournal.com/203455.html#cutid1
а книжку ещё не получила из Москвы:
http://fstassi.livejournal.com/228048.html?nc=8
http://fstassi.livejournal.com/227141.html?nc=37
иногда перевожу:
http://e-vi.org/MOST/MOST7/FIHER/T1.HTM
спасибо за знакомство!
no subject
Date: 2008-03-28 06:35 pm (UTC)http://www.vekperevoda.com/1950/kruglov.htm