k_a_t_z: (Default)
k_a_t_z ([personal profile] k_a_t_z) wrote2010-01-12 07:33 pm

ЕЩЁ

6.97 КБ
http://en.wikipedia.org/wiki/Sara_Teasdale

Sara Teasdale (1884-1933)

A CRY

Oh, there are eyes that he can see,
And hands to make his hands rejoice,
But to my lover I must be
Only a voice.

Oh, there are breasts to bear his head,
And lips whereon his lips can lie,
But I must be till I am dead
Only a cry.


Сара Тисдейл

ПЛАЧ

Ждут губы, поцелуй тая,
Обнять готовы сотни рук
Тебя, любимый, только я —
Один лишь звук.

Есть груди — приклонить главу,
И взглядов преданных лучи,
А мой удел, пока живу —
Лишь плач в ночи.



(c)Перевод. K_A_T_Z, 2010
http://stihi.ru/2010/01/12/2540


P.S. Собственные переводы и вариации на тему приветствуются. Спасибо всем за ответы, критику и стихи.

[identity profile] k-a-t-z.livejournal.com 2010-01-13 05:38 pm (UTC)(link)
"so" означало бы, что он предпочёл других
нет, он её любит, и она его, но вышла за другого (см. биографию по ссылке под картинкой)

[identity profile] strakhov.livejournal.com 2010-01-13 05:50 pm (UTC)(link)
англоязычные читатели солидарны с мнением большинства -

http://www.americanpoems.com/poets/Sara-Teasdale/4971/comments

здесь нет частей тела посторонних! :)

[identity profile] k-a-t-z.livejournal.com 2010-01-13 07:26 pm (UTC)(link)
а вот и нет
"the lover that cannot see her or hold hands with her is Vachel" - так они говорят

в стихотворении же говорится о hands и eyes, которые he CAN

(Anonymous) 2010-01-27 02:45 pm (UTC)(link)
Нелогично это. Если она замуж вышла, оставив его (он был неженат в момент написания стихотворения), то что ей о груди-руки других женщин поминать? По принципу: сам не гам, другому не хочу дать?
Если это не её тело, то смысл получается некрасивый, недостойный любови. Вроде она завидует любимому, что у него "на выбор" любые части тела других женщин, а ей только стихи писать про любовь осталось. Или второй вариант: просто ревность-сколько же грудей-глазов, которые любимого ласкать могут или обласкаными быть. А она аж кричит от этого, брр... А слово "груди" между прочим у англоязычных нормальное, почти не эротическое, просто часть тела женщины, вполне о себе сказать можно.