Apr. 10th, 2010
(no subject)
Apr. 10th, 2010 03:08 am
Love Songs [1917]
http://en.wikipedia.org/wiki/Sara_Teasdale
Sara Teasdale (1884-1933) November The world is tired, the year is old, The fading leaves are glad to die, The wind goes shivering with cold Where the brown reeds are dry. Our love is dying like the grass, And we who kissed grow coldly kind, Half glad to see our old love pass Like leaves along the wind. |
Сара Тисдейл Ноябрь Весь мир устал, и год прожит, Забвенья просит листьев прах, Озябший ветерок дрожит В засохших тростниках. Любовь поникла, как трава, Мы хладную ведём игру, И наши прежние слова — Как листья на ветру. |
(c)Перевод. K_A_T_Z, 2010
http://stihi.ru/2010/01/24/1222