Entry tags:
STRANGER
I care. In lonely nights and cursed light of day
As acid sun grows dim cooled by declining year
Besieged by hosts of eyes how little I can say
I care
No pain on earth is able to give me such a scare
As one of seeing your face forever turned away
And spying bitter tears in your reproachful stare
I wait
In chains of icy moons and chilling autumn rain
Unable to wipe your fears or even just be there
What can I say aloud apart from dumb and plain
I care
As acid sun grows dim cooled by declining year
Besieged by hosts of eyes how little I can say
I care
No pain on earth is able to give me such a scare
As one of seeing your face forever turned away
And spying bitter tears in your reproachful stare
I wait
In chains of icy moons and chilling autumn rain
Unable to wipe your fears or even just be there
What can I say aloud apart from dumb and plain
I care
no subject
no subject
no subject
Только я бы сделала "how little I can say"
no subject
no subject
no subject
no subject
мелкое: во второй строчке сиротливо без артиклей, в третьей не напрашивается ли инверсия what little can I say, и в шестой as that of seeing.
надеюсь, что не преступаю :)
no subject
no subject
that - надо обосновать. В принципе, one нормально, но почему-то режет. В общем, стих напомнил Йетса, и почему-то показалось, что у Йетса было бы that. :) Грамматически пока обосновать не могу (наверное, это ограничения anaphoric reference - если есть).
no subject
no subject
"such a scare
As one of seeing your face forever turned away":
Обосновать все еще не могу, но думаю, что различие между one и that в этой роли, если имеется, связано с употреблением of и с реальностью-материальностью.
no subject
no subject
no subject
no subject
Кстати, насчёт ошибок - "apart from" там ничего?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мне тоже когда-то нравилось писать стихи на английском. Но для меня всегда это были искусственно созданные стихи (я ведь не умею думать на английском и мир воспринимаю, как человек, мыслящий по-русски). Сам процесс напоминал собирание мозаики. Раньше это немножко развлекало, а сейчас почему-то не тянет.