Entry tags:
(no subject)
Robert Graves (1895-1985) She tells her love while half asleep, In the dark hours, With half-words whispered low: As Earth stirs in her winter sleep And put out grass and flowers Despite the snow, Despite the falling snow. |
Роберт Грейвз (1895-1985) Она бормочет в полусне Любви слова, Окутанная тьмой – Так дрогнет в снежной пелене Земная плоть, и прорастёт трава Глухой зимой, Безжалостной зимой. |
Re: Оффтоп
Перевод... много чего хочется да нравится, только времени нет, деньги надо зарабатывать. Это кто-то конкретно будет петь, или просто так?
Re: Оффтоп
Re: Оффтоп
Re: Оффтоп